いついつまでにといった期限を伝えてお願いをする方法

こんばんは!祝101回目投稿⭐️⭐️!It was a long way!でしたが、第一ステージをクリアしたような、マリオの旗にぶら下がって喜んで花火があがっているような気分です。昭和版ファミコンしか知りませんが。笑

今日はいついつまでになになにをお願いしたいといったときに役立つ表現をまとめました。これは、私のブログのこちらの記事を読んでくださって直接心優しいメッセージを下さったフィリピン在住の方からヒントを頂いたテーマです⭐️Sさん、どうもありがとうございました!⭐️他にもこのブログを読んで、こんなお題を!とリクエストをもらったので、近日中に順にアップできればと思っています。リクエスト大変嬉しいです⭐️

いついつまでにお願いします

これを明日までに終わらせてもらえますか?
Can you finish it by tomorrow?

午前中(正午まで)に終わらせてもらえますか?
Can you finish it by noon?

23日の朝9時までに終わらせてもらえますか?
Can you finish it by 9am on 23rd?

「明日までにお願いします」といった場合、日本人の多くは「では、今日やらないとな!」となりますが、明日までなら明日やればいいか!と考える人が大多数の国もありますよね。笑 従って、はっきりいつの何時までとお願いすることは、ミスコニュニケーションを減らすためにも大事なことかもしれません。

いついつまでには必ずお願いします。それ以降は困る場合

金曜日の午後2時までに必ず完了していない困るんです。
I must have it completed no later than 2pm Friday.

土曜日の朝9時までにすべての修理を終えてない限り、契約しません。
Unless we get everything fixed before 9am Saturday, we would not sign the contract.

いつだったら終わりますか?

実際前に不動産シリーズで、色々とかかせていたましたが、こちらの意図がしっかり伝わっていても、間に合わないことが多いにあります。そんなときは、違う方法で確認が必要になります・

When will be the earliest possible day to have everything completed?
全て完了させるのに、最短可能なのはいつですか?

When do you think you can finish everything?
いつなら全て終われますか?

一つ目は、かなりプレッシャーをかけた感じですが、二つ目はやんわりといった感じです。

途中経過の確認

How is everything going?
全てどのような感じでしょうか?

Can you please give me the latest update?
最新の進捗を教えてもらえますか?

Is everything on schedule?
全てスケジュール通りですか?

期限を聞きたいとき

クリスマスのドネーションボックスが今年もコンドミニアムの一階に設置されました。おもちゃ、洋服、など新品でも中古品でも入れていいそうです。部屋の整理をしながら、子供の目を盗んで仕分け中です。

When is the deadline for the Christmas donation?
クリスマス寄付の締め切りはいつですか?

今日もありがとうございました。

最後まで読んでくださってどうもありがとうございました。

先日お話しした、寄付先を色々とサーチ中です。フィリピンで色んな活動をされていらっしゃる方々の存在を知り、日々勉強しております。そして、同時にものすごい勢いでブックを製作中です。年内に完成できたら奇跡ですが、奇跡を起こしたいです。
では、素敵な一週間をお迎えください。

ランキングに参加しています。少しでもこのブログの情報がお役に立っていましたら、下のアイコンをクリックしていただけますと、大変励みになります。

にほんブログ村 海外生活ブログ 海外駐在妻へ
にほんブログ村

また、現在オンライン子供向けのレッスンを受講中の生徒さんとお母様が、レッスンに対するコメントをくださいました。参考に、こちら是非ご覧ください。大人の生徒様から前にいただいた感想もこちら(その1その2その3)です。

このブログが、少しでも何かお役に立っていましたら、是非上と下のアイコンに応援のクリックをお願いします!

にほんブログ村 海外生活ブログ フィリピン情報へ
にほんブログ村

英語講師:みゆき

私はイギリスに幼少期、アメリカには小学5年生から4年間住んでいた帰国子女です。大学では、英語教授法を学びました。外資系で13年勤務し通訳学校に通いながら、社長や役員の英語通訳を任されました。その後、主人の海外転勤に家族で帯同して5年間フィリピンのマニラで過ごしました。息子2人の育児に追われながらも、大好きな英語で少しでも生徒さんの英語力UPに貢献したく、毎日学びを続けています。現在は、オンラインで帰国子女(小学生〜大学生)、駐在妻の生徒さん中心に、完全プライベートオーダーメイドレッスンを指導しています。現在平日の日中の枠に若干空きがあります。

資格:英語教員免許、TOEIC970、SIMULビジネス通訳修了

コメントを残す