こんばんは。素敵な週末をお過ごしになられましたでしょうか。我が家の引越しも今日で2日目、お隣のタワーへの引越しなのですが、カートで行ったり来たりですでに25往復。業者を使わないので、足腰がかなりきています。隙間時間に30分マッサージをしましたが、肝心の足のマッサージは30分には含まれておらず…、でも爆睡をしてしまい結局効果がわからないまま、足がパンパンです。
Hello. May I make a reservation for a 60 minutes massage from 4pm tomorrow? Is Ms. Jessica working tomorrow?
こんにちは。明日の4時から60分マッサージの予約をお願いできますでしょうか?ジェシカさんは明日働いていらっしゃいます?
Good afternoon, Ma’am. Yes, we are available from 4pm for 60 minutes. However, Jessica is taking a day off tomorrow… Would you want to try someone else?
こんにちは。4時から60分可能でございます。ただ、ジェシカは明日はお休みを取っております…。他の者をご案内しましょうか?
Yes, please. Thank you. Bye.
はい、お願いします。ありがとうございます。では。
Thank you Ma’am. See you tomorrow.
ありがとうございます。では、明日お待ちしてます。
マッサージをする時のお部屋の温度ってとっても大切ですよね。冷房ガンガンだと、施術が終わっ他頃には、身体中がカッチコチになりかねません。
Excuse me.
Could you please turn down the air conditioner?
すみません。
エアコンを弱めていただけますか?
turn down〜:〜を弱める
ただ、turn downというとDOWNという言葉が伝わって、さらに温度を下げられてしまうという、第2ヶ国語が英語の人同士の特有なミスアンダースタンディングに陥ることもありえます。
ですので、例えば、22度に設定されていたら、Can you change it to 26?など、具体的に適温を伝えると間違い無いです!日本人の適温と外国人の適温は、だいぶちがうことが多いですので!⭐️⭐️
Sure. Would you like to turn it off?
もちろんです。消したほうがよろしいですか?
No. It’s just a little cold so please turn it down.
いいえ。少し寒いだけなので、弱めるだけで。
Alright. No problem.
わかりました。問題ないですよ。
MAKATIルスタンスの上にあるCLARINSのスパには、ポカポカになる施術台が入っています。ただ、少し熱くなりすぎることがあり、どうやらONとOFFしかないようで、リクエストしないと背中があっつあつになることが…。
Excuse me. This bed is getting too hot for me.
すみません。このベッドは私には少し熱くなりすぎてしまっています。
OK. I will turn it off right away.
了解です。すぐにお消ししますね。
Ma’am. Is the pressure okay with you?
強さは大丈夫ですか?
Can you please make it a little stronger? (softer?)
もう少しだけ強めにお願いできますですか?(弱めに)
マニラでは、マッサージがとても安くてお得です。その日の疲れはその日のうちに。免疫アップ、代謝アップ、ダイエット?
今日も最後まで読んでくださいましてどうもありがとうございます。明日からまた素敵な一週間が始まりますように。
また、現在オンライン子供向けのレッスンを受講中の生徒さんとお母様が、レッスンに対するコメントをくださいました。参考に、こちら是非ご覧ください。大人の生徒様から前にいただいた感想もこちら(その1、その2、その3)です。