「お料理方法」を英語で伝える(実践編)

皆様、ご無沙汰しております。無事、一時帰国から戻り普段の日常に戻りつつある今日この頃。今回は北海道にも寄ったので、日本食が既に恋しいです。

そこで、今回は、同じく美味しい日本食が恋しいと思わている方がいるかもしれませんので、皆様向けに、丸々英語でレシピを伝えるという実践編をご紹介したいと思います。メイドさんがいる方は作ってもらえるかな?と期待しつつ、また、日本食が好きなお友達や日本食を作るのが好きなpartnerをお持ちの方には、是非、このレシピをベースにお好みを加えて作ってもらってみてください^^。

焼き鳥のレシピを伝える

Can you please cook Yakitori?  It's very easy and simple!
Here is the recipe.
First, cut the 400gm of chicken thighs into bite-sized pieces.
Cut the long one naga-negi onion into 2-3cm(1inch).
Thread the chicken onto each of the 4 skewers, alternating with the naganegi.
Sprinkle with salt and pepper.
Then, heat the vegetable oil in a frying pan and cook until the chicken is thoroughly brown. 
Remove the sekewers from the pan.
To make the sauce, mix the 3 table spoons of soy sauce, mirin, cooking sake, and 25 grams of brown sugar together.  Simmer them over low heat till 10% of it has been reduced.
At last, place the skewers back into the frying pan and coat with the sauce.
That's all.

You can try both with sauce and without sauce. Also you can serve it with shichimi togarashi if you prefer spicy.
Also, here is a tip. If you would soak your bamboo skewers in water for at least 30 minutes before using it, it will prevent from burning while cooking!

日本語訳は後日アップします

料理編の基礎も是非参考になさってください。

素敵な週末を!

台風の影響でお天気が優れませんが、素敵な週末をお過ごし下さい。夏の疲れがでませんように。今日も立ち寄ってくださりどうもありがとうございます。

ランキングに参加しています。少しでもこのブログの情報がお役に立っていましたら、下のアイコンをクリックしていただけますと、大変励みになります。

にほんブログ村 海外生活ブログ 海外駐在妻へ
にほんブログ村

また、現在オンライン子供向けのレッスンを受講中の生徒さんとお母様が、レッスンに対するコメントをくださいました。参考に、こちら是非ご覧ください。大人の生徒様から前にいただいた感想もこちら(その1その2その3)です。

このブログが、少しでも何かお役に立っていましたら、是非上と下のアイコンに応援のクリックをお願いします!

にほんブログ村 海外生活ブログ フィリピン情報へ
にほんブログ村

英語講師:みゆき

私はイギリスに幼少期、アメリカには小学5年生から4年間住んでいた帰国子女です。大学では、英語教授法を学びました。外資系で13年勤務し通訳学校に通いながら、社長や役員の英語通訳を任されました。その後、主人の海外転勤に家族で帯同して5年間フィリピンのマニラで過ごしました。息子2人の育児に追われながらも、大好きな英語で少しでも生徒さんの英語力UPに貢献したく、毎日学びを続けています。現在は、オンラインで帰国子女(小学生〜大学生)、駐在妻の生徒さん中心に、完全プライベートオーダーメイドレッスンを指導しています。現在平日の日中の枠に若干空きがあります。

資格:英語教員免許、TOEIC970、SIMULビジネス通訳修了

コメントを残す