日常会話 「よく会話のなかでこれ聞くよ!そんな意味だたったのね。」と英語勉強会で話題になった英語の巻

マニラもかなり日差しが強くなってきました。車に乗っていても、クーラーを強くしないと、暑いように感じます。マニラでは、治安が良くないこともあり、車の窓にはサンシェードがかかっていて、ほぼ外から中は見えません。それなのに、この暑さ…。4月の暑さのピークを迎える頃が今から怖いです…。

今週も勉強会が3回ありました。とても意味のある時間を過ごすことができました。毎回、「これこれ!良く聞くの!こうやって使うんだね。」とか「そういう意味だったんだね!」「あ!この表現めっちゃ使えそう!」と特にいってもらった表現をここでは、一部紹介させてもらいます。

「〜しようと思っているの」の表現、結構使う機会ありそうです

I’m thinking of 〜.  〜しようと思ってるよ

(まだ確実ではないけど、希望としては…といったニュアンス。)

I’m thinking of going for a shopping at the mall.
モールに買い物に行こうかなと思ってるよ。

I’m thinking of start studying for the TOEIC.
TOEICの勉強をはじめてみようかな…って思ってるよ。

We’re thinking of moving to another condo.
他のコンドに引っ越そうかな…と思ってるよ。

She said that she’s thinking of visiting the biggest book sale in Manila next week.
来週マニラで開催される最大規模の本のセールにいってみようかなと彼女は言ってたよ。

2/22〜3/4/2019までマニラで開催
本すべて半額以下! 詳しくはこちら

私もそう思う!同感!
といった賛成、賛同の気持ち。

I think so. 私もそう思うよ。

I think so too. 私も同じくそう思うよ。

A: It’s better we go home now because it might rain harder.
 雨がもっとひどくなりそうだから、
 もう家に帰ったほうがいいと思うんだけど。
B: I think so too.  It’s better we go now.
   私もそう思う。今帰ったほうがよさそうだね。

I know! そうなの!

(「知ってるよ。」以外でも、前後の会話次第で意味が、「そうなの!(私もそう思うよ!)」や「わかる!(だよね〜!)」といったニュアンスになります。)

A: My son is in a bad mood…
     息子めっちゃ機嫌悪いんだけど…。
    It’s because he didn’t have enough sleep last night.
    昨日全然寝なかったからなんだけどね。
 I knew it so I kept telling him to go to bed. But he didn’t…
   こうなるってわかってたら、早く寝なさいっていったのに、
 いうことを聞かなくってさあ…。

B: I know! I know! My son is exactly the same.
 そうなの!そうなの!うちのも(息子も)まったく一緒だよ。

That’s what I thought! 私もそう思ったの!

(やっぱりね/そうだよね/そう思ってたよのニュアンス)

A: Where do you want to go for a coffee? Starbucks?
 どこでコーヒーしようか?スタバ?
B: Yeah!  That’s what I thought!
 そうだね!私もそう思ったの!

Me too. 私もだよ。

A: It’s getting hot here in Manila.
 最近マニラも暑くなってきたよね。
     I’m so scarred that the summer is coming…!
 夏が来るのすごくこわいよ…!
B: Me too. (I’m scarred too.の意味)

So am I. 私もなの。

A: I want to go for the quilling lesson in BGC.
   ボニファシオのクイリングレッスンに行ってみたいと思ってるの。
 I’m very interested in it!
 すごく興味があって!
B: Really? So am I. (I’m interested in it too.の意味)
    本当?私もなの!

〜なんて思わなかったよ。の表現

I never thought 〜. 〜とは思わなかったよ。〜とは思いもしなかったよ。

I always believed that if I live abroad I can automatically speak fluent English.
海外に住めば自然と(自動的に)英語がペラペラになれるものだとずっと信じてたよ。
So I never thought I would need to study so hard to be able to speak English. 
なので、こんなに一生懸命勉強をしないと話せないなんて思いもしなかったよ。

kidzoona HPより

I never thought that kidzoona would be closed down for a birthday party today…
(まさか)今日キッズーナが、誕生日パーティー(の貸切)で閉まっているとは思わなかったよ…。

I should have checked that on the Facebook beforehand…
フェイスブックで予めそれを確認しておくべきだったよ…。

I never imagined 〜. 〜とは想像したこともなかったよ。〜とは夢にも思わなかった

I never imagined that I would be living in Philippines.
フィリピンで生活するとは、想像したこともなかったよ。
But after I moved up, I learned that Manila is a very comfortable city to live in for a family with children like us.
でも引っ越してきてからは、マニラは私たちのような子連れ家族にとって、
とても住みやすい街だということを知ったよ。

今日はここまでです。あまりにもたくさんの収穫があった一週間でしたので、報告には、2〜3日かかりそうです。勉強会を通して、いつもモチベーションがあがるよ!と言ってもらうと、私もモチベーションが上がり、相乗効果でとっても嬉しく頑張れる気持ちが増します。この勉強会をきっかけに、「TOEICを受けてみようかな」「英語で日記を書き始めたよ」「早速昨日の英語使ってみたよ」と行動につながる会になってくれていることを知り、嬉しさしかありません。

勉強って孤独に思うというか、とてつもない大きな壁のように感じることもあるけれど、仲間と楽しく勉強できると嬉しいですね。今週もありがとうございました!

今日も最後まで読んでくださいましてどうもありがとうございます。素敵な週末をお過ごし下さい。

ランキングに参加しています。少しでもこのブログの情報がお役に立っていましたら、下のアイコンをクリックしていただけますと、大変励みになります。

にほんブログ村 海外生活ブログ 海外駐在妻へ
にほんブログ村

また、現在オンライン子供向けのレッスンを受講中の生徒さんとお母様が、レッスンに対するコメントをくださいました。参考に、こちら是非ご覧ください。大人の生徒様から前にいただいた感想もこちら(その1その2その3)です。

このブログが、少しでも何かお役に立っていましたら、是非上と下のアイコンに応援のクリックをお願いします!

にほんブログ村 海外生活ブログ フィリピン情報へ
にほんブログ村

英語講師:みゆき

私はイギリスに幼少期、アメリカには小学5年生から4年間住んでいた帰国子女です。大学では、英語教授法を学びました。外資系で13年勤務し通訳学校に通いながら、社長や役員の英語通訳を任されました。その後、主人の海外転勤に家族で帯同して5年間フィリピンのマニラで過ごしました。息子2人の育児に追われながらも、大好きな英語で少しでも生徒さんの英語力UPに貢献したく、毎日学びを続けています。現在は、オンラインで帰国子女(小学生〜大学生)、駐在妻の生徒さん中心に、完全プライベートオーダーメイドレッスンを指導しています。現在平日の日中の枠に若干空きがあります。

資格:英語教員免許、TOEIC970、SIMULビジネス通訳修了

コメントを残す