皆様 こんばんは。最近、歳をとったせいなのか、海外で色んな経験を通して逞しくなったのか、ずる賢くなったか、厚かましくなったのか、ハートが強くなったのか、昔ならまあいっか…。と諦めてしまっていたことを、よし言ってみようと伝えて、やっぱり伝えてよかった!^^ってことや、やっぱりだめだよね..と恥ずかしい思いをすることが増えてきました。何事も経験。あんま、後悔するタイプでもありませんが。
この記事を書こうと思ったのは、私のブログを読んでいるとポジティブな面しかあんまみえないけど、もっと大変だったこととか、文句言いたくなったこととかなかったの?とコメントを頂くことがあり、そういえば、あまり書いていなかったなと思い、最近あった事件に対して英語でどうやって切り抜けたかをご紹介したく思います。まずは、マイルド編です。
TWGでランチのときに、あれがこない事件
プライマーさんのこちらの記事 TWGについての紹介
36の生産国の専属茶園から取り寄せた良質な茶葉と、800種を超える厳選された農作物、フルーツ、スパイス、花などを使い、最高品質の茶をブレンドしています。 限定品やシーズン商品も随時用意し、紅茶ファンを飽きさせません。 Greenbelt5店にはティーサロンも併設され、デザートの他、フォアグラのテリーヌやキッシュといったメニューをお楽しみいただけます。日本では丸の内と自由ヶ丘にも出店しています。
和訳は記事の一番したにまとめて記載しておりますので、参考にしてください。
昨日英語で日々起こったできごとを書き上げて読み上げるといった英語学習法のおすめをしたばかりなので、早速、「TWGでランチを食べていたときに起きた事件」についてこんな感じで書いてみました。
そして、事件は、こちらのBGCのセントラルスクエアのTWGで起きたのでした。
① 食事をしていたときのこと、あれ…あれが無い?と気づいた頃にはもうほぼ食べ終わっておりましたが…。
One day in the afternoon, I stopped by at the TWG at Central Square to take a quick lunch after a hair cut nearby at the Japanese beauty salon. I ordered the below linguine and was enjoying a peaceful noon eating alone very relaxed thinking of my plan for my lessons… I love spending my own time a lot. (Sometimes, I go eat Yakiniku alone.. If you see a Japanese lady eating Gyutan Teishoku at Yokohama Meat Kitchen, that’s me. lol)
②勇気をだして聞いてみよう!と決意
I’ve visited several TWG located in Greenbelt and Shangri-La Mall, but it was my first time visiting this place in BGC. After I almost finished eating the linguine, I realized that I haven’t gotten the bread yet. I asked one of the staff passed by.
“Excuse me. Does the bread comes with this pasta?”
Then she looked at my table from left to right and then answered with her face looking like, “oh,no…”
“Yes, ma’am. Bread is supposed to be served with your meal. I apologize that we have not served it yet. I will be right back, ma’am!”
“It’s alright. I’ve been to other branches but it was my first time here. So, I was not sure if you provide one or not. But, anyways, it will be great because I love that bread. Thanks.”
“So sorry. I should have realized earlier. One moment!”
After a few minutes, she came back with this cute rounded bread roll. Tea leaves are mixed together in this bread and it smells so nice.
③さらに、欲張ってこんなことも聞いてみよう!
Since I had drunk too much tea at the salon before I came to eat lunch here, I was not able to order a tea. TWG serves a tea in a very big pot for 2-3 cups. And at that moment, I was pretty confident that I will not be able to have 3 cups… So, I wondered… Still, I wished to have a cup after lunch. So, I asked the lady.
“Excuse me. I have a question to ask… Will it be possible to have a cup here and for the rest of the tea I take them out?” I was little embarrassed to ask such question but I think I really wanted that one cup…
The lady answered in a polite way.
“No, ma’am. Unfortunately we do not have a take out cup. It’s only a 2 to 3 cups… Are you sure you don’t want it?”
Again, I was only ready for one cup but not ready for the three cups I answered,
“No, it is okay then. Thank you.”
①One day in the afternoon, I stopped by at the TWG at Central Square to take a quick lunch after a hair cut nearby at the Japanese beauty salon. I ordered the below linguine and was enjoying a peaceful noon eating alone very relaxed thinking of my plan for my lessons… I love spending my own time a lot. (Sometimes, I go eat Yakiniku alone.. If you see a Japanese lady eating Gyutan Teishoku at Yokohama Meat Kitchen, that’s me. lol) ある日の午後、私は、近くにあるサロンでヘアカットをした後に、クイックランチを済ませる為に、セントラルスクエアのTWGに立ち寄りました。リングイネをオーダーして、午後の一人だけの時間をゆったりした気分で、今後のレッスンについても考えながら、楽しく過ごしていたのです。自分の時間を過ごすことは本当大好きです。(焼肉に一人でいくことも、たまにあります。横浜ミートキッチンで牛タン定食を食べている一人の日本人女性を見かけたら、それは多分私です。笑)
②I’ve visited several TWG located in Greenbelt and Shangri-La Mall, but it was my first time visiting this place in BGC. After I almost finished eating the linguine, I realized that I haven’t gotten the bread yet. I asked one of the staff passed by. 今までもTWGは、グリーンベルトやオルティガスのところなど、何回も行ったことがありましたが、ボニファシオの支店は今回が初めてだったんです。リングイネをほぼ食べきったときに、そういえばパンがまだ来てないかな?ということに気づいたんです。横を通った店員さんに伺いました。”Excuse me. Does the bread comes with this pasta?”「すみません!このパスタにパンは付いてきますか?」Then she looked at my table from left to right and then answered with her face looking like, “oh,no…” すると、店員さんは、テーブルを隅々確認して、あせった様子で答えました。”Yes, ma’am. Bread is supposed to be served with your meal. I apologize that we have not served it yet. I will be right back, ma’am!”「はい、そうです。お食事にパンが本来ついてくるはずなんです。お出しできておらず申し訳ございません。すぐに、お持ちいたします。」”It’s alright. I’ve been to other branches but it was my first time here. So, I was not sure if you provide one or not. But, anyways, it will be great because I love that bread. Thanks.” 「大丈夫です。他の支店には、何回家行ったことがあるんですは、ここは初めてで。なので、パンがあるかないかも分からなかったんです。まあ、どちらにしろ、あのパン大好きなのでいただけるなら嬉しいです。ありがとう。」”So sorry. I should have realized earlier. One moment!”「本当すみません。もっと早く気づくべきでした。少々お待ち下さい!」After a few minutes, she came back with this cute rounded bread roll. Tea leaves are mixed together in this bread and it smell so nice. 数分後、まん丸の可愛いロールブレッドを持ってきてくれました。このパンには、茶葉が混ざっていて、すごくいい香りがするんです。
Does A comes with the B?
Bを頼むとAは付いてきますか?
例文: Does the rice comes with the green curry? Or, do we have to order a rice? グリーンカレーを頼むとライスは付いてきますか?それとも、ライスはオーダーした方がいいですか?
A is supposed to be B.
本来AはBであるべきなんです。
引用: Bread is supposed to be served with your meal.
本来パンはあなたのお食事と一緒にお出しするべきなんです。
I should have realized earlier!
もっと早くに気づくべきでした!
③Since I had drunk too much tea at the salon before I came to eat lunch here, I was not able to order a tea. TWG serves a tea in a very big pot for 2-3 cups. And at that moment, I was pretty confident that I will not be able to have 3 cups… So, I wondered… Still, I wished to have a cup after lunch. So, I asked the lady. TWGに到着する前に、実はサロンでお腹たっぷりのお茶をいただいてしまい、ここでは、紅茶を頼めませんでした。TWGでは、2〜3カップ分くらいの紅茶がポットに入って提供されるので。その時点では、3カップを飲む自信はなかったので… でも、ひょっとしたらと思いついてしまい…。1カップなら是非食後に欲しいな…。なんて。なので、店員さんに聞いてみました。”Excuse me. I have a question to ask… Will it possible to have a cup here and for the rest of the tea I take them out?” I was little embarrassed to ask such question but I think I really wanted that one cup…「すみません。質問があるんですが..。一杯だけこちらでいただいて、残りの紅茶をテイクアウトなんて可能だったりしませんか?」こんな質問をするのは、気が引けたのですが、食後にどうしても1カップ飲みたかったんでついつい。The lady answered in a polite way.お姉さんは、丁寧に対応してくれました。”No, ma’am. Unfortunately we do not have a take out cup. It’s only a 2 to 3 cups… Are you sure you don’t want it?”「それはできかねるんです。残念ながら、テイクアウト用のカップを持ち合わせておりませんで..。Again, I was only ready for one cup but not ready for the three cups I answered,”No, it is okay then. Thank you.” それでも、やはり3カップは絶対には入らないし、入っても1カップだったので、「それでしたら、大丈夫なんです。ありがとうございます。」
Will it possible to…?
・・・することは可能でしょうか?
あら残念、やっぱりテイクアウトはダメでした。笑
実は先日会社の先輩方と某ホテルでお食事をしていた際に、お一人早めにお子さんのお迎えで出発される方がいて、その際に、コースのコーヒーを飲んでる時間がなく、店員さんにできれば、テイクアウトできるとスクールに行くまでの車中で飲めるのになあ何て思って、聞いたところ、親切にテイクアウトカップに入れてくださったんです。それを思い出して、ひょっとして精神で聞いたら、NGでした。まあ、そうですよね…。あの紅茶はあのポットであの高級な空間で香りを楽しんでいただくものですものね。^^
素敵な日曜日を
今日も最後まで読んでくださいましてどうもありがとうございます。素敵な日曜日をお過ごし下さい!駐妻英会話レッスンたくさんのお申し込みを頂きまして、どうもありがとうございました。7月のレッスンについては、残り2枠とさせていただきます。ご希望の方は、お早めにご相談くださいませ。
ランキングに参加しています。少しでもこのブログの情報がお役に立っていましたら、下のアイコンをクリックしていただけますと、大変励みになります。
にほんブログ村
また、現在オンライン子供向けのレッスンを受講中の生徒さんとお母様が、レッスンに対するコメントをくださいました。参考に、こちら是非ご覧ください。大人の生徒様から前にいただいた感想もこちら(その1、その2、その3)です。
このブログが、少しでも何かお役に立っていましたら、是非上と下のアイコンに応援のクリックをお願いします!
にほんブログ村
英語講師:みゆき
私はイギリスに幼少期、アメリカには小学5年生から4年間住んでいた帰国子女です。大学では、英語教授法を学びました。外資系で13年勤務し通訳学校に通いながら、社長や役員の英語通訳を任されました。その後、主人の海外転勤に家族で帯同して5年間フィリピンのマニラで過ごしました。息子2人の育児に追われながらも、大好きな英語で少しでも生徒さんの英語力UPに貢献したく、毎日学びを続けています。現在は、オンラインで帰国子女(小学生〜大学生)、駐在妻の生徒さん中心に、完全プライベートオーダーメイドレッスンを指導しています。現在平日の日中の枠に若干空きがあります。
資格:英語教員免許、TOEIC970、SIMULビジネス通訳修了