「お料理方法」を英語で伝える(実践編:解説)

皆様、ご無沙汰しております。毎日、1〜6名のレッスンのご予約をいただき、今月はご予約がフルで、とてもチャレンジングな一ヶ月を過ごさせていただいております。マニラ在住の駐妻さんとは、対面レッスン、フィリピン国外の駐妻さんや駐妻予定さんとは、オンラインでの英会話で、日々一緒に英語を磨かせていただいています。10月からは少し落ち着くと思いますので、レッスンにご興味のある方は、お早めにご連絡いただければ、枠を抑えさせていただきます。この記事一番最後に、10月11月から開始する、3回完結レッスンについても、是非ご確認ください。

この場をお借りして、お子様向けのレッスンについて、ご相談いただくことがよくありますので、回答させてください。基本は、駐妻さん(大人向け)のレッスンを開催しておりますが、日々ご要望が増えておりますので、今現在検討中です。ただし、椅子に最低45分間座れるお子様、日本語のひらがなが全て書けるお子様を対象にさせていただきます。グループレッスン、対面のみ(オンラインは不可)で検討中です。引き続き、詳しくはインスタでご相談承っております。よろしくお願いいたします。

では、前回の記事をアップしてから、だいぶ時間が経ってしまいましたが、焼き鳥の作り方英会話の解説をご紹介します。是非、ご活用ください。

焼き鳥の作り方

Can you please cook Yakitori?  It's very easy and simple!

焼き鳥を作ってもらえますか? とっても簡単でシンプルに作れます!

Here is the recipe.

これがレシピです。

Cut the long one naga-negi onion into 2-3cm(1inch). 

長ネギ1本を2~3インチに切ります。

長ネギ: Japanese leeks/ naga-negi

Thread the chicken onto each of the 4 skewers, alternating with the naganegi.

4本の竹串にチキンと長ネギを交互に通します。(刺します。)

thread: 通す
skewer: 竹串
alternating: 交互に

Sprinkle with salt and pepper.

塩胡椒をふります。

sprinkle: ふりかける、撒き散らす

Then, heat the vegetable oil in a frying pan and cook until the chicken is thoroughly brown. 

次に、フライパンでサラダ油を熱し、チキンがしっかり焼き色がつくまで(茶色になるまで)焼き付ける。

frying pan: フライパン 

thoroughly: しっかり、徹底的に

Remove the sekewers from the pan.

フライパンから竹串を取り出します。

remove: 取り出す、取り除く

To make the sauce, mix the 3 table spoons of soy sauce, mirin, cooking sake, and 25 grams of brown sugar together.  Simmer them over low heat till 10% of it has been reduced.

ソースは、、醤油、みりん、料理酒をそれぞれ大さじ3、黒砂糖25グラムを混ぜて作ります。それらを、弱火で1割ソースが減るまで煮詰めます。

mix: 混ぜる

table spoon: 大さじ (小さじは、tea spoon)

simmer: 煮る

reduce: 減る

low heat: 弱火

At last, place the skewers back into the frying pan and coat with the sauce.

最後に、フライパンに竹串を戻し、ソースをからめます。

coat: 覆う、かける

That's all.

これで終わりです。

You can try both with sauce and without sauce. Also you can serve it with shichimi togarashi if you prefer spicy.

Also, here is a tip. If you would soak your bamboo skewers in water for at least 30 minute before using it, it will prevent from burning while cooking!

タレと(タレなしの)塩と二通りお試しください。辛いのが好きな方は、お好みで七味とうがらしを添えてください。

そして、一つコツをお伝えします。竹串を30分以上事前に水に浸しておくと、竹串を焦げから防げます!

try both: 両方試す

serve: 装う

if you prefer 〜: ~を好むようでしたら

Here is a tip.: コツです。

soak: 浸す

at least: 少なくとも

prevent from 〜: 〜から防ぐ

お料理の伝え方

順序立てて、シンプルに説明することを意識して、一文一文を短く説明すると聞き手にとってもわかりやすいと思いますので、心がけてみてください。過去の料理関連の記事も是非お役立てください。

どうもありがとうございました

最後まで読んでくださってどうもありがとうございます。たくさん栄養と休息をとって、どうか平和な日々をお過ごし下さい。素敵な週末をお迎えください。

ランキングに参加しています。少しでもこのブログの情報がお役に立っていましたら、下のアイコンをクリックしていただけますと、大変励みになります。

にほんブログ村 海外生活ブログ 海外駐在妻へ
にほんブログ村

また、現在オンライン子供向けのレッスンを受講中の生徒さんとお母様が、レッスンに対するコメントをくださいました。参考に、こちら是非ご覧ください。大人の生徒様から前にいただいた感想もこちら(その1その2その3)です。

このブログが、少しでも何かお役に立っていましたら、是非上と下のアイコンに応援のクリックをお願いします!

にほんブログ村 海外生活ブログ フィリピン情報へ
にほんブログ村

英語講師:みゆき

私はイギリスに幼少期、アメリカには小学5年生から4年間住んでいた帰国子女です。大学では、英語教授法を学びました。外資系で13年勤務し通訳学校に通いながら、社長や役員の英語通訳を任されました。その後、主人の海外転勤に家族で帯同して5年間フィリピンのマニラで過ごしました。息子2人の育児に追われながらも、大好きな英語で少しでも生徒さんの英語力UPに貢献したく、毎日学びを続けています。現在は、オンラインで帰国子女(小学生〜大学生)、駐在妻の生徒さん中心に、完全プライベートオーダーメイドレッスンを指導しています。現在平日の日中の枠に若干空きがあります。

資格:英語教員免許、TOEIC970、SIMULビジネス通訳修了

コメントを残す